Nurseries in the Drôme
Pépinières dans la Drôme
May /mai 2024
Our day in the Drôme started in Crest, where we visited Pivoines Rivière, a specialist peony nursery which grows over 600 varieties. It was established in 1849 and has belonged to the Rivière family since then. The current owner, Jean-Luc Rivière, gave us a presentation on the history and origin of some peony varieties, including tree peonies originating from China, herbaceous peonies and the Itoh hybrids of Japanese origin, as well as useful planting advice.
Notre journée dans la Drôme a commencé à Crest où nous avons visité les Pivoines Rivière, une pépinière créée en 1849 qui cultive plus de 600 variétés et qui appartient depuis à la famille Rivière. Le propriétaire actuel Jean-Luc Rivière nous a fait une présentation sur l’histoire et l’origine des variétés de pivoines (pivoines arbustives originaires de Chine, pivoines herbacées et les hybrides Itoh d’origine japonaise). Il nous a aussi donné des instructions utiles pour la plantation.
We were able to purchase cut flowers as well as peonies in pots. Afterwards we had our picnic on the grounds of the nursery.
Nous avons pu acheter des fleurs coupées ainsi que des pivoines en pot. Ensuite nous avons pique-niqué sur le terrain de la pépinière.
Initially we were planning to visit in the afternoon the Jardin des Sables in Montvendre owned by Mme Annie Amoretti. Unfortunately, we were advised by her husband a couple of days before our visit that she had passed away. This garden had been visited by MGF in 2013 and many members remember Mme Amoretti as a very experienced and enthusiastic gardener.
Initialement nous avions prévu une visite au Jardin des Sables à Montvendre, appartenant à Mme Annie Amoretti. Malheureusement, quelques jours avant notre visite, nous avons été informés par son mari qu’elle était décédée. Le jardin a déjà été visité par MGF en 2013 et de nombreux membres se souviennent de Mme Amoretti comme une jardinière très expérimentée et enthousiaste.
In the afternoon we visited an iris nursery in Grâne, close to Crest, Iris du Val de Drôme. The numerous varieties of irises are planted in an open field and accessible for visits for one month only, depending on the flowering period (generally end of April – end of May).
Dans l’après-midi, nous avons visité une pépinière d’iris à Grâne, près de Crest, Iris du Val de Drôme. Les nombreuses variétés d’iris sont plantées en champ ouvert et le champ est accessible pour des visites pendant un mois seulement, selon la période de floraison (généralement de fin avril à fin mai).
We were overwhelmed by the fabulous colours, which made it difficult to choose which rhizomes to order!
Nous avons été émerveillés par les couleurs fabuleuses des iris, ce qui a rendu difficile notre choix pour la commande de rhizomes !
Texte : Hedwige Lauwaert
Photos : Danielle de Moubray et Hedwige Lauwaert