Mediterranean Gardening France

What's New? / Quoi de neuf ?

FAQ
Join / Adhérer
Contact Us / Nous contacter

Grevillea juniperina, an easy-going Australian protea

Grevillea juniperina, une protéacée australienne accommodante

Grevillea juniperina
Grevillea juniperina

Few Australian proteaceae, apart from this grevillea, can be grown so far from the mild Mediterranean coast and require so little attention. Why not try this species and its derivatives to provide brilliant late-winter and early-spring blooms and assist foragers?

Peu de protéacées australiennes, en dehors de ce Grevillea, peuvent être cultivées un peu loin des rivages les plus doux de la Méditerranée et/ou demander peu de soins. Pourquoi ne pas essayer cette espèce et ses dérivés pour fleurir brillamment la fin d’hiver et le début du printemps et aider les butineurs ?

Provenance, Description

The shrub occurs naturally in open undergrowth in Eastern Australia, mainly in New South Wales, away from the coast and on hinterland plateaus such as around Canberra.

Provenance, Description

Cet arbuste pousse naturellement dans des sous-bois clairs en Australie orientale, principalement aux Nouvelles Galles du Sud, à distance de la côte et jusqu’aux plateaux de l’arrière-pays comme à Canberra.

Prostrate or erect and reaching heights of over 2 metres, typically, its leaves are dark green, linear, evergreen, tapering and leathery, in the form of spiky needles like those of common juniper, hence its species name. However, some forms have few or no needles. The flowers are spider-shaped (see note below) in the axils of the leaves and vary in colour from yellow-green to yellow, apricot, pink, or red, which is the most common shade.

D’aspect variable, prostré ou érigé, il peut s’élever jusqu’à plus de 2 mètres de haut, typiquement ses feuilles sont linéaires, persistantes vert assez sombre, effilées et coriaces en forme d’aiguilles piquantes comme les aiguilles d’un genévrier commun ou oxycèdre, d’où son nom d’espèce. Cependant certaines formes sont peu ou pas piquantes. Les fleurs sont groupées en forme d’araignées (voir note) à l’aisselle des feuilles ; leur couleur peut varier du jaune-vert, au jaune, abricot, rose ou enfin rouge qui est la couleur la plus habituelle.

Grevillea juniperina can bloom all winter long, right through to spring in mild climates, its clusters of bright red flowers set off by bushy, bright green foliage.

Grevillea juniperina est capable de fleurir tout l’hiver, jusqu’au printemps en climat doux, ses grappes de fleurs rouge vif seront bien mises en valeur par sa végétation touffue d’un vert éclatant.

Cultivation

Along with Grevillea rosmarinifolia, this species is the oldest cultivated in Europe, as far afield as the British Isles. It appreciates full sun and tolerates dry, fairly poor non-alkaline soil (Olivier Filippi gives it a drought code of 5 and advises against it on alkaline clay soils). Once established, I no longer water this plant in my garden near Perpignan, in one of the driest and hottest regions of France.

Culture, Plantation

Cette espèce est avec l’espèce Grevillea rosmarinifolia la plus anciennement cultivée en Europe jusqu’aux îles britanniques. L’espèce apprécie le plein soleil, et supporte, les sols secs, assez pauvres mais peu calcaires (O.Filippi lui attribue un code sécheresse de 5 et le déconseille en sol argilo-calcaire), une fois installée je n’arrose plus cette plante près de Perpignan dans une des régions les plus sèches et chaude du pays.

Grevillea is a plant for full sun or, at the very least, partial shade, where it will have fewer flowers. It is adaptable to most soils except those which are poorly drained or very alkaline. The preferred soil is well aerated and fairly deep, acidic or neutral. In alkaline areas, dig a 40 cubic cm hole, mix the soil with 50% coarse pine needle or holm oak soil, create a slightly raised position and mulch with pine needles every spring.

Plante de plein soleil ou à la rigueur de mi-ombre où il fleurira moins. S’adapte à la plupart des sols sauf ceux mal drainés ou très calcaires. Le sol préféré est bien aéré et assez profond, acide ou neutre. En zone calcaire, après un trou de 40 cm au cube on peut mélanger la terre à 50% de terreau grossier d’aiguilles de pin ou de chêne-vert et aboutir à une plantation légèrement surélevée qui sera mulchée d’aiguilles de pin chaque printemps.

Plant early in autumn, from the beginning of September if winter temperatures don’t fall below -5°C, or in March, at the very beginning of spring. Water until the onset of autumn rains, then 3 times per month during the first summer. Grevillea juniperina will grow without watering in subsequent summers, except in the case of severe drought. In well-drained soil, it can cope with heavy winter rain.

Planter tôt en automne dès début septembre si Les gels courants ne descendent pas sous -5°C ou sinon en mars en tout début de printemps. Arroser jusqu’à la survenue de bonnes pluies d’automne, puis 3 fois par mois chaud et sec la première année. Il poussera sans arrosage les années suivantes, (sauf sécheresse historique). Il ne craint pas, en sol drainé, les grosses pluies de saison froide.

It tolerates wind, except north winds in cold locations, and can withstand frost up to -10°C, or even -12°C. I have seen it growing in the Hautes Pyrénées at Campan at an altitude of over 600 metres. BUT the mid to late winter flowers can be scorched by frosts of -3°C and below. If the cold is neither too intense nor too prolonged, the flower buds remain, and the flowers reappear 2 to 3 weeks after the final frost. It is best to protect the plant in winter at temperatures below -10°C. Grevillea can also adapt to an oceanic climate.

Il supporte le vent, sauf le vent du nord en zone froide et le gel jusque vers -10°C, voire -12°C : je l’ai vu pousser dans les Hautes Pyrénées à 65710 Campan à plus de 600 mètres d’altitude. MAIS la floraison du milieu ou fin d’hiver peut être grillée par le gel à partir de -3°C, si le gel n’est ni trop intense ni trop prolongé, les boutons floraux persistent et les fleurs réapparaissent 2 à 3 semaines après le dernier gel. Il vaut mieux le protéger l’hiver en dessous de -10°C. Il s’adapte aussi au climat océanique.

The only real drawback is the rather prickly foliage, so plant it away from high-traffic areas. An excellent melliferous plant, the abundant nectar is much appreciated at the start of the bee season.

Son seul vrai inconvénient est son feuillage qui est assez piquant ; le planter un peu loin des zones de passage. C’est une excellente plante mellifère, dont l’abondant nectar est très apprécié en début de saison apicole.

Pruning is not necessary, but can be trimmed lightly, avoiding cutting below the green foliage. Prune the extremities in spring when flowering has finished. This will allow the shrub to regenerate, keep a compact shape, and flower well in the following cold season. Occasional hard pruning can be used to rejuvenate an old plant which has become bare at the base. It can thus be used to create a hedge that will flower in winter.

Il ne nécessite pas de taille mais supporte bien une taille légère en évitant d’aller sous le feuillage vert, le plus logique est de pratiquer une taille des extrémités au printemps dès la fin de la floraison, ce qui lui permet de bien se reconstituer, d’être compact et de bien fleurir la saison froide suivante. Une taille sévère occasionnelle est possible pour régénérer une vieille plante dégarnie du bas. Il peut donc constituer une haie qui sera fleurie à la saison froide.

You can mulch the plant, but don’t apply any chemical fertiliser, especially rapid-release nitrogen or any fertiliser containing phosphorus.

On peut mulcher la plante, mais il ne faut pas lui apporter d’engrais chimique, en particulier d’azote à libération rapide ou contenant du phosphore.

Cultivars and hybrids

Depending on where it comes from, the plant’s growth habit, foliage and flowering may vary. In 2018, I obtained a prostrate cultivar with vermilion flowers called ‘Prostrate Red’ from a nursery in Brittany.

Cultivars et hybrides

Suivant sa provenance la plante est variable en port, feuillage ou floraison. J’ai obtenu en 2018 un cultivar prostré à fleur vermillon nommé ‘Prostrate Red’ chez une pépinière bretonne.

Grevillea juniperina ‘Prostrate Red’
Grevillea juniperina ‘Prostrate Red’

Grevillea juniperina ‘Molonglo’ is thought to be a hybrid between two forms of G. juniperina(ANPSA): an upright form with red flowers and a prostrate form with yellow flowers. The result is a prostrate shrub with lanceolate, non-spiky leaves, very different from those of G. juniperina, and an orange flower that contrasts only slightly with the colour of the leaves. It is just as hardy a ground cover as G. juniperina.

Grevillea juniperina ‘Molonglo’ est supposé être un hybride entre deux formes de G. juniperina (ANPSA): une forme érigée à fleurs rouges et une forme prostrée à fleurs jaunes. Le résultat est un buisson prostré avec des feuilles bien différentes de celles de G. juniperina (lanceolées et non piquante) et une floraison orangée contrastant hélas peu avec la couleur des feuilles. C’est un couvre-sol aussi rustique que G. juniperina.

Grevillea juniperina ‘Molonglo’
Grevillea juniperina ‘Molonglo’

Grevillea juniperina ‘New Blood’, appears to be a particularly prostrate cultivar with broad, not very prickly foliage and bright red flowers. It is an interesting ground cover, a little more frost averse and less suited to heavy soils than the common species.

Grevillea juniperina ‘New Blood’, qui semble être une sélection très prostrée à feuillage large et peu piquant à la floraison bien rouge, est un intéressant couvre-sol ras craignant un peu plus le gel et les sols compacts que l’espèce commune.

Grevillea juniperina ‘New Blood’
Grevillea juniperina ‘New Blood’

Suppliers

The common form of this plant is inexpensive and available from garden centres and most nurseries in the south of France, including Filippi, Senteurs du Quercy and Spéciosa. It is advisable to buy in February – March when the plants are in full bloom, as this allows you to select plants with large, visible flowers and less spiky foliage.

Fournisseurs

Plante courante dans sa forme commune, peu coûteuse en jardinerie et chez la plupart des pépiniéristes du midi dont Filippi, « Senteurs du Quercy » ou Spéciosa. L’achat est conseillé en février-mars lorsque les plantes sont bien fleuries, cela permet de sélectionner les plantes aux floraisons les plus volumineuses et visibles et au feuillage moins piquant.

You can propagate by sowing imported seeds in spring, or, better, by using semi-hardened cuttings in summer (the usual way cultivars are propagated), but this is not very easy.

On peut le multiplier par semis au printemps de graines importées, mais surtout par boutures semi-aoûtées en été à l’étouffée (ce qui est le mode habituel de multiplication des cultivars) mais qui n’est pas très facile.

Note:

Depending on the way the flowers are arranged, a distinction can be made between species of grevillea with spider-shaped inflorescences (in groups emerging from a single point like the legs of a spider) or toothbrush-shaped inflorescences (where the flowers are arranged along an elongated stalk like the bristles of a brush).

Note :

Suivant le type de regroupement des fleurs on distingue les espèces de Grevillea à inflorescences en forme d’araignées (en groupe émergeant d’un même point à la façon des pattes d’une araignée) ou en forme de « brosse à dent » (dont les fleurs sont implantées le long d’un pédoncule allongé comme les poils de ce type de brosse).


Texte et photos : Pierre Bianchi.

Bibliographie et références Internet

Guide catalogue d’Olivier Filippi

Australian Native Plants by John W.Wrigley and Murray Fagg, Reed New Holland, 2007

Australian Native Plants Society: Grevillea juniperina

Gardening with Angus: Grevillea juniperina ‘New Blood’

Loading