Mediterranean Gardening France

What's New? / Quoi de neuf ?

FAQ
Join / Adhérer
Contact Us / Nous contacter

Gardening / Jardinage

Propagation from Seeds – Notes from a workshop by Chantal Guiraud
La propagation par semis – un atelier chez Chantal Guiraud

Click on the images to enlarge them / Cliquez sur les images pour les agrandir

Seeds to sow in September / Semis de septembre

Containers

Anything goes! Use plastic cottage-cheese pots with drainage basket inside and lid, flower-pots, yoghurt pots, supermarket fish or meat containers, individual cell trays (available from your pépiniériste), even egg-boxes. You can also make your own pots out of newspaper.

Contenants

Tout est bon : pots à fromage frais avec faisselle et couvercle, pots à fleurs, pots à yaourt, caisses à poisson ou à viande du supermarché, plaques alvéolées (à obtenir chez les pépiniéristes) ou boîtes pour les œufs. On peut également fabriquer des petits pots en papier journal.

Don’t forget to make drainage holes in your containers. If necessary, sterilise the containers with hot water and bleach. To keep the medium moist, you will need a glass plate, plastic bag or cling-film to cover the containers.

Ne pas oublier de trouer le fond pour permettre à l’eau de s’évacuer. Si nécessaire, stériliser les pots avec de l’eau chaude additionnée d’Eau de Javel. Pour garder le substrat humide, vous aurez besoin d’une vitre ou d’un sac en plastique transparent pour recouvrir les pots/terrines.

Planting medium

There are several options:
Commercial compost: poor in nutrients – the seedlings will need early pricking-out.
If adding garden earth: will need sterilising, in the oven at 200°C for 2 hours or the microwave for 15 minutes.


Home-made medium: a mixture of 50/50 peat and perlite is recommended, but you can increase the amount of perlite to 75%. Other recipes contain sand, garden earth and/or garden compost. It’s important to ensure good drainage to avoid stagnation and damping off of seedlings. Also, keep some vermiculite to cover the seeds. (Perlite: amorphous volcanic glass having a relatively high water content, typically formed by the hydration of obsidian. Occurs naturally and expands greatly when heated sufficiently. Vermiculite: hydrous, silicate mineral that expands greatly when heated. Both are available commercially and online).

Le substrat

Il y a plusieurs options :
Terreau commercialisé : pauvre en éléments nutritifs, nécessite un repiquage précoce.
Si on y ajoute de la terre de jardin : il faudra alors la stériliser – mettez-la 2 heures dans un four à 200°C ou 15 minutes en four micro-ondes.

Terreau fait maison : notre recette : un mélange de 50% tourbe et 50% perlite, mais on peut augmenter la proportion de perlite jusqu’à 75%. D’autres recettes contiennent du sable, du terreau du jardin et/ou du compost maison. L’important, c’est d’alléger le terreau afin d’éviter la stagnation et les moisissures. Prévoyez aussi de la vermiculite pour couvrir les graines. (Perlite : un sable siliceux d’origine volcanique contenant de l’eau qui est expansé industriellement par un traitement à la chaleur. Vermiculite : minéral naturel formé par l’hydratation de certains minéraux basaltiques. Les deux s’achètent dans le commerce et en ligne).

Sowing

Put a little gravel into the container and fill it with your mixture to within 3 centimetres of the top. Firm the earth well and water it a very little. Sow the seed, leaving 2 centimetres between each one. Mix fine seed with sand or with couscous for easier handling, or use a specialised seed-distributor. Push down large seeds with your finger and cover them with a bit of earth. Cover the seeds with vermiculite, to a height equal to that of the seeds. Firm again, then water, from below. To prevent damping off, you can also sprinkle powdered charcoal or cinnamon as a natural fungicide. Usually only one watering is needed before germination. Label your pots with an indelible pen, mentioning plant name and date.

Comment semer ?

Mettez un peu de gravier au fond du contenant et remplissez avec votre terreau. Laissez 3 centimètres entre le terreau et le bord du contenant. Tassez bien le terreau et humectez-le un peu. Semez vos graines en laissant 2 centimètres entre chacune. Pour faciliter le semis de graines très fines, mélangez-les avec du sable ou du couscous, ou utilisez un semoir. Enfoncez les grosses graines avec le doigt et couvrez-les avec un peu de terreau. Couvrez les graines avec de la vermiculite, à une épaisseur égale à celle de la graine. Tassez. Arrosez, par baignade. On peut également saupoudrer des fongicides naturels comme du charbon de bois ou de la cannelle afin d’éviter la fonte des semis. Normalement, un seul arrosage suffit avant la germination. Étiquetez vos pots, en mentionnant l’espèce et la date, au stylo indélébile.

Some seeds (Mediterranean and North American species) need cold in order to germinate. Leave them outside, or in a greenhouse or cold-frame, in the shade. Protect them from rain, slugs/snails and pets. For natural slug/snail deterrents, try crushed egg-shell, coffee grounds or bran. Some seeds will only germinate after several months or even years – don’t throw pots away if nothing comes up immediately. Other seeds need heat: tropical plants need a temperature-range of 24°C to 28°C. Keep these indoors, in the warmth. Some seeds require fire, or rather smoke and heat.

Certaines graines ont besoin de conditions froides pour germer, par exemple, celles des plantes méditerranéennes ou nord-américaines. Laissez-les dehors ou dans une serre froide ou un châssis froid, à l’ombre. Protégez-les de la pluie, des limaces/escargots et des animaux domestiques. (les remèdes naturels suivants sont recommandés contre les escargots/limaces, bien que leur efficacité semble varier : coquilles d’œufs écrasées, son, marc de café). Parfois les graines ne germent qu’après des mois, voire des années ; ne jetez pas les pots trop vite. D’autres graines ont besoin de chaleur : celles des plantes tropicales ont besoin d’une température de 24°C à 28°C. Gardez-les au chaud, à la maison. D’autres encore ont besoin de feu, ou plutôt de chaleur et de fumée.

4 key factors for successful germination:

  • Heat: 18°C to 25°C according to type of plant.
  • Water: but not too much.
  • Ventilation: to prevent damping off.
  • Light: very important for germination and growth. Without light, seedlings become leggy. But there are some seeds which only germinate in the dark.

Les 4 points-clé d’une germination réussie :

  • La chaleur: entre 18° et 25°C selon l’espèce.
  • L’humidité: mais pas trop.
  • L’aération: pour éviter la fonte des semis.
  • La lumière: importante pour la germination et la croissance. Sans lumière, les petites plantes deviennent trop étiolées. Mais il y a également des graines qui ne germent que dans l’obscurité.

Don’t sow too early: the light won’t be adequate. February is ideal – the seedlings will be ready for pricking out in March. Never mind if all your seeds don’t come up – a 50% success-rate is good.

Ne commencez pas à semer trop tôt : il n’y a pas suffisamment d’heures de lumière. Le mois de février est idéal ; les plantes seront prêtes à repiquer au mois de mars. Ne soyez pas déçu si vos semis ne réussissent pas à 100% – un taux de réussite de 50% est bon.

Germination

Watch your seedlings constantly. When the seed-leaves appear, harden the plants off progressively by opening the containers, for an hour at first, but then for increasing lengths of time.

La germination

Surveiller constamment les semis. Quand les cotylédons apparaissent, accoutumez-les progressivement aux conditions extérieures en ouvrant les contenants, d’abord pendant une heure, puis en augmentant le temps d’exposition.

This Geranium maderense seedling has become leggy due to being left too long in the dark.
Exemple de plantule étiolée, car laissée trop longtemps dans l’obscurité.
Orlaya grandiflora with its first leaves, called cotyledons
Orlaya grandiflora, avec ses premières feuilles, appelées cotylédons

Keep turning the pots to stop the seedlings leaning to one side. When two pairs of true leaves have appeared, prick the seedlings out. Don’t wait too long: the roots will get entangled which makes pricking out more difficult. Water the seedlings well the day before pricking out. This makes the task much easier.

Tournez les pots régulièrement pour empêcher les plantes de se pencher trop d’un côté. Quand il y a deux paires de vraies feuilles, repiquez. N’attendez pas trop longtemps, sinon les racines s’entremêleront et rendront la tâche plus difficile. Très important : arrosez les semis (toujours en baignade) le jour avant le repiquage pour que la terre soit bien humide. Le repiquage sera beaucoup plus facile.

Salvia argentea, ready for pricking out.
The two hairy leaves are the true leaves.
Salvia argentea, prête à être repiquée.
Les petites feuilles poilues sont les vraies feuilles.

Prepare your pots beforehand, using a mixture of ⅓ garden earth, ⅓ sand and ⅓ compost. Extract the seedlings gently with a teaspoon or a dibber. Make a hole in the earth and insert the seedling, holding it by the seed-leaves or true leaves, never by the stem which is too delicate to handle. Firm gently. Water from below. Put the pots in the shade, watering when necessary. After two weeks, begin to feed the small plants with a liquid fertilizer, gradually lowering the dose recommended by the supplier.

Préparez les pots à l’avance, en utilisant un mélange de terre de jardin (⅓), de sable (⅓) et de compost (⅓). Employez une petite cuiller pour extraire chaque plante. Faites un trou dans le terreau et insérez la plante très doucement en la tenant par les cotylédons ou les feuilles, jamais par la tige qui est très délicate et risque de se casser. Tassez doucement. Arrosez, toujours en baignade. Mettez les pots à l’ombre. Arrosez selon nécessité. Après deux semaines, commencez à engraisser les plantules avec de l’engrais liquide en diminuant la dose préconisée par le commerçant.

Pricking out
Le repiquage

When sowing seed of bulbous plants, do not disturb the seedlings for at least 2 years, so the new bulbs can form.

Quand on sème les plantes bulbeuses, les petites plantes doivent rester au moins 2 ans dans le même contenant, afin de laisser former les bulbes.

Sowing seed is cheaper than buying plants from nurseries and gives more choice, particularly of species not available commercially. It also produces plants in large quantities. Furthermore plants raised from seed at home adapt better to garden conditions than those bought from a supplier or, worse, from a supermarket.

Les avantages à semer des graines: les plantes sont moins chères que chez le pépiniériste. On a la possibilité d’avoir des plantes qui ne se trouvent pas dans le commerce. On peut avoir des plantes en grandes quantités. Les plantes issues de semis fait maison s’adaptent bien mieux au jardin que celles achetées chez le producteur ou pire dans le supermarché.

Harvesting seed

On a dry sunny day, cut the stems at ground-level and put them head-down in a large paper bag. Note the name of the plant and the year. Leave the stalks to dry for about a fortnight, in a dry and preferably warm place. Then give the bag a good shake and the seeds will fall out. Put them in a bowl or soup-plate and carefully blow away the chaff.

La récolte des graines

Il faut un jour sec et ensoleillé. Coupez les tiges à ras et mettez-les dans un grand sac en papier, la tête en bas. Marquez le nom de la plante et l’année. Laissez sécher 10-15 jours dans un endroit sec et préférablement chaud. Secouez bien le sac afin de faire tomber les graines. Mettez-les ensuite dans une assiette à soupe ou un grand bol et enlevez les détritus en soufflant tout doucement.

Some seeds (euphorbia, acanthus, geraniums, erodium, ruellia etc) can be propelled far from the mother plant. To collect these, wrap the seed heads in an old stocking before they turn brown, then wait for them to ripen.

Certaines graines (euphorbes, acanthes, géraniums et érodiums, ruellia etc.) peuvent être expulsées loin de la plante mère. Dans ce cas, surveillez les semences et enfermez les inflorescences dans un vieux bas en nylon, avant qu’elles ne deviennent marron. Attendez le mûrissement des graines.

Store seeds in a dry place in a paper bag or envelope (never use plastic because the seed will rot). A tip to see whether old seed is still viable: put it in a bowl of water and the viable seeds will fall to the bottom.

Pour garder les graines chez vous, mettez-les dans une enveloppe ou un sac en papier (évitez les sacs en plastique qui font pourrir les graines) et gardez-les dans un endroit sec. Pour voir si les vieilles graines sont toujours bonnes, mettez-les dans un bol d’eau. Les bonnes tomberont au fond.

Text: Michèle Bailey and Chantal Guiraud
Drawing: Cyndy Silver
Photos: Chantal Guiraud

Loading