Mediterranean Gardening France

FAQ

Gardening / Jardinage

Seeds to sow in September / Semis de septembre

Click on the images to enlarge them / Cliquez sur les images pour les agrandir

As you will have noticed, in full summer everything is having a rest. Plants have stopped flowering because there isn’t much moisture to keep them alive. So they aren’t wasting what water there is, but waiting for better days. As for the gardener, he or she should use the summer pause to rest and think about new plantings. I’d like to invite you to have a look at the new seed list and to choose some seeds.

Comme vous avez dû le constater, en plein été tout le monde se met au repos. Les plantes du jardin cessent de fleurir car elles n’ont pas beaucoup d’eau pour les maintenir en vie. Donc, pas de gaspillage inutile, elles attendront des jours meilleurs. Le jardinier, lui, va enfin pouvoir profiter de cette pause estivale pour se reposer un peu et réfléchir à de nouvelles plantations. Je vous invite donc à consulter la nouvelle liste de graines afin de faire votre choix.

I’ll begin with an extract from Jaqueline Tyrwhitt’s book, Making a Garden on a Greek Hillside, which reflects my own thinking. Don’t misunderstand me, I certainly don’t want to discourage you – quite the opposite. Growing plants from seed is a delicate matter but the results are immensely gratifying. As I’ve said many times during workshops, we shouldn’t expect a 100% success rate with our sowings. My own average success rate is about 50%. This year it has reached 75% so far and I haven’t finished yet! Indeed, I hope to find the time to sow more seeds in September, and I invite you to do the same.

Je commencerai par un extrait du livre de Jaqueline Tyrwhitt « Making a Garden on a Greek Hillside » qui reflète vraiment ma pensée. Ne vous méprenez pas sur mon intention : Je ne veux surtout pas vous décourager, bien au contraire. Les semis sont une affaire délicate, mais les résultats sont infiniment gratifiants. Comme je le répète, lors de mes ateliers, il ne faut pas prétendre réussir ses semis à 100%. Ma moyenne de réussite est en général de 50 %. Cette année, mon taux est de 75 %, et je n’ai pas dit mon dernier mot! En effet, j’espère trouver le temps de faire d’autres semis en septembre, comme je vous y invite.

Tyrwhitt writes: “September is one of the good months for seed sowing, though I have never yet mastered the best rhythm of plant propagation in Greece. Seeds sown in September have to be kept shaded and watered and encouraged to make good roots, yet prevented from getting too leggy and sappy before the cold weather hits them. If they germinate, do not die off at once from the heat, do not damp off from being kept too moist, do not get eaten by ravenous snails after the first rain, do not die off after pricking out for multifarious reasons – including a dislike of our limey, silty soil, which makes a hard surface crust yet dries off very quickly – then they make healthy little plants that hold through the winter, are ready to burst into growth in the spring and have a strong enough root formation to see them through the hot summer.”

Voici ce que dit Jaqueline Tyrwhitt : « Septembre est un des mois les plus favorables pour les semis, bien que je n’ai jamais pu maitriser à fond la propagation des plantes en Grèce. Les graines semées en septembre doivent être gardées à l’ombre, arrosées et encouragées à émettre un bon réseau racinaire, et en même temps il faudra les empêcher de s’étioler et de rester encore pleines de sève avant que le froid ne les frappe. Si elles germent, ne meurent pas de suite à cause de la chaleur, ne subissent pas la fonte des semis à cause de trop d’humidité, ne se font pas dévorer par des escargots affamés après la première pluie, ne s’effondrent pas après le premier repiquage pour des raisons diverses et variées – y compris une aversion pour notre terre calcaire et limoneuse qui forme une croute dure en surface et sèche très rapidement – Et bien, elles finiront par donner des petits plants en bonne santé qui supporteront l’hiver, pousseront au printemps et formeront de belles racines afin de traverser l’été caniculaire.»

She goes on: “The other growing seasons are in late November and early December, after the rains have softened the ground but before the really cold weather starts, in late February after the worst cold is over, and in April for tender plants and late summer-flowering annuals.”

Elle continue: « Les autres saisons privilégiées pour les semis sont fin novembre et début décembre, après que les pluies aient assoupli la terre et avant que le froid n’arrive, fin février après les derniers coups de froid, et avril pour les plantes non rustiques et les annuelles qui fleurissent en fin d’été. »

Thus sowing in September should be reserved for Mediterranean plants. To be more precise, sowing in late November/early December is appropriate mainly for woody species, either because they require exposure to cold weather for the process of stratification or because the viability of their seeds is short-lived. What is more, they often have a low germination rate. Nevertheless it’s fun to grow a tree from seed.

Donc les semis de septembre sont surtout réservés aux plantes méditerranéennes. Je préciserais que les semis de fin novembre-début décembre s’appliquent plutôt aux espèces ligneuses, qui, soit ont besoin de l’hiver pour le processus de stratification, soit leurs graines ont un pouvoir germinatif très court. D’autre part, leur pourcentage de germination est souvent faible, mais c’est une expérience amusante que d’obtenir son arbre à partir d’un semis.

To help you make your choice from the seeds on the list offered to MGF members, here is a selection of those that can be sown in September:

Donc, pour guider votre choix au sein de la liste de graines offertes aux membres MGF, voici une sélection à semer dès septembre :

  • Achillea spp.
  • Alcea rosea and A. rugosa*
  • Ballota hirsuta and B. pseudodictamnus
  • Bupleurum fruticosum

*Can be either sown directly into the garden in autumn or into seed trays in spring.

*A semer directement en place à l’automne ou en godets au printemps.

Achillea filipendulina
Alcea rosea
Ballota pseudodictamnus
  • Caesalpinia (hot water treatment / traitement eau chaude #)
  • Callistemon spp.
  • Catananche caerulea
  • Centranthus ruber
  • Cistus spp. *
  • Dianthus spp.
  • Dolichandra unguis-cati
  • Dorycnium hirsutum (hot water treatment / traitement eau chaude #)
  • Echinops ritro

# Hot water treatment consists of pouring boiling water over the seeds and then leaving them to swell overnight before sowing them.

# Je précise que le traitement à l’eau chaude consiste à verser sur les graines de l’eau bouillante et à les laisser gonfler toute une nuit avant de les semer.

* Seeds of all cistus varieties germinate better if they are scarified before sowing. Rub them between two pieces of sandpaper for a couple of minutes which will help break down the hard seed coat. Dormancy can also be broken by simulating the effect of fire – put the seeds in the oven at 150°C for 10 minutes.

* Les cistes : on obtient un taux de germination bien meilleur si l’on scarifie les graines. Il faut les frotter une minute entre deux feuilles de papier de verre, pour attaquer le tégument dur qui enveloppe la graine et inhibe la germination. On peut également simuler l’action du feu pour lever la dormance, en les passant pendant une dizaine de minutes dans un four chauffé à 150°C.

Cistus x pulverulentus
Dolichandra unguis-cati
Echinops ritro
  • Erigeron karvinskianus
  • Eryngium yuccifolium
  • Euphorbia bivonae
  • Ferula communis
  • Gaura lindheimeri
Erigeron karvinskianus
Gaura lindheimeri
Ferula communis

  • Hesperaloe parviflora
  • Hypericum spp.
  • Iberis sempervirens
  • Kniphofia spp.
  • Lavandula spp.
  • Marrubium supinum
  • Medicago arborea (hot water treatment / traitement eau chaude #)
Kniphofia rooperi
Marrubium supinum
Medicago arborea
  • Oenothera spp.
  • Phlomis spp. *
  • Retama monosperma and R. sphaerocarpa ** (hot water treatment / traitement eau chaude#)
  • Ruta odorata
  • Salvia interrupta, S. palaestina, and S. pomifera. Amongst the easiest of salvias to propagate. / Font partie des sauges les plus faciles de semis.

* These hybridise very easily so new plants may not be true to the mother plant.

* Ces plantes s’hybridant très facilement, les rejetons ne seront pas forcément fidèles à la plante mère.

** The germination rate of retama quite is quite low, so improve your chances of success by scarifying the plant with a grinder to attack the hard, waterproof seed coat.

** Le taux de germination est assez faible. On peut augmenter ses chances en scarifiant les graines à la meule avant de les ébouillanter, pour attaquer le tégument dur et imperméable.

Phlomis russeliana
Retama monosperma
Salvia interrupta
  • Scabiosa spp.
  • Sesbania punicea (hot water treatment / traitement eau chaude #)
  • Spartium junceum (hot water treatment / traitement eau chaude #)
  • Stachys germanica
  • Stipa spp.
Scabiosa cretica
Spartium junceum
Stachys germanica
  • Teucrium spp.
  • Tulbaghia violacea
  • Verbena bonariensis and V. rigida
Teucrium hircanicum
Tulbaghia violacea
Verbena bonariensis

There is a mine of technical information about propagating from seeds in Olivier Filippi’s exceptional book, The Dry Gardening Handbook.

Toutes les informations techniques concernant le semis sont issues du livre exceptionnel d’Olivier Filippi ‘Pour un jardin sans arrosage’.

To conclude, don’t be discouraged if all your seeds don’t germinate. Even some established nurserymen only get a 30 to 40 % germination rate for roses, for example. It’s a good idea to sow seeds in two batches, half the packet in July or September and the other half in March. This will double your chances of success. And even if only one sturdy young plant emerges from a tray of seedlings it will be all the more precious in your eyes.

En conclusion, ne vous découragez pas trop vite. Même les pépiniéristes de renom, obtiennent parfois, dans le cas des rosiers par exemple, seulement 30 à 40 % de taux de germination. Faites aussi vos semis en 2 fois. Semez la moitié du sachet en juillet ou en septembre et l’autre moitié en mars par exemple. Vous multiplierez les chances de réussite. Et même s’il ne reste qu’une seule plantule vivante sur toute une terrine de semis, elle n’en sera que plus précieuse à vos yeux.

I wish you good germination and much pleasure in seeing your seedlings grow. Don’t hesitate to contact me to tell me of your successes and failures.

Je vous souhaite une bonne germination et beaucoup de plaisir à regarder pousser vos jeunes plantules. N’hésitez pas à me contacter par email que ce soit pour parler de vos réussites comme de vos échecs.

How to propagate from seeds / Apprendre la propagation par semis

Text: Chantal Guiraud
Photos: MGF Photo Library