Mediterranean Gardening France

What's New? / Quoi de neuf ?

FAQ
Join / Adhérer
Contact Us / Nous contacter

Gardening / Jardinage

Grasses on our Seed List – January 2015
Graminées à choisir dans la liste de graines – janvier 2015

Click on the images to enlarge them / Cliquez sur les images pour les agrandir

The grass garden at la Petite Pépiniere de Caunes

It will soon be time for sowing seeds and I’d like to talk about a category of plants, grasses, which germinate easily but are easy to forget about. Though they don’t always have colourful flowers their ethereal texture is invaluable for setting off other plants. They can soften harsh light and add magic to your garden. It’s a good idea to place them where they will be lit from the side or from behind. Here are some ideas for using the grasses on the seed list, many of which were provided by Catriona McLean, an MGF member who gardens in the Hérault.

Il va bientôt être temps de semer et je voudrais vous parler de certaines plantes, nommées graminées, qui ne présentent aucune difficulté à faire germer et que l’on a tendance à oublier. En effet, leurs fleurs ne sont pas toujours colorées, mais leur texture aérienne et floutée est indispensable pour mettre en valeur le jardin. Elles savent apprivoiser la lumière et donneront de la magie à votre jardin. Penser à les positionner de manière à ce qu’elles reçoivent la lumière de côté ou par derrière. Voici donc un aperçu des différentes graminées mises à votre disposition, beaucoup d’entre elles nous ont été données par Catriona McLean, membre de la MGF, et qui jardine dans l’Hérault.

‘Cold season’ grasses are in growth during the autumn and are almost always evergreen through the winter. Their vegetative cycle re-starts in early spring, with a flowering season lasting from spring to early summer, then they become dormant during the hot, dry months. In this group you’ll find the varieties which produce the straw-coloured masses which provide such a wonderful background for the colours of summer flowers. For some of these grasses, the only maintenance necessary is to comb them with your fingers to remove the dead leaves. For others, it’s better to reduce the foliage by half in order to encourage new growth in autumn.

Nous avons les graminées de saison froide: elles poussent déjà en automne, la plupart du temps, les feuilles restent vertes durant l’hiver. Elles poursuivent leur cycle de végétation dès le début du printemps et fleurissent généreusement dès le printemps jusqu’au début de l’été, puis entrent en dormance durant la saison chaude. Vous trouverez parmi elles celles qui produiront ces écrans de couleur chaume qui feront de magnifiques fonds pour mettre en valeur les fleurs d’été. Pour certaines, il suffira de les peigner afin de retirer les feuilles sèches. Pour d’autres, il vous faudra réduire le feuillage de moitié afin d’obtenir de nouvelles pousses à l’automne.

Anemanthele lessoniana (New Zealand wind grass)

Forms a dense clump of soft mid-green leaves, with some rusty tones, particularly in the autumn. They could be companion planted with Festucca glauca and Salvia officinalis ‘Purpurascens’.

Touffe dense de feuilles retombantes vert moyen, avec des tons rouille particulièrement prononcés en automne. Pourquoi ne pas l’utiliser en répétition avec des fétuques bleues et des sauges officinales pourpres?

Briza media (quaking grass, amourette)

This is a useful plant to use as ground cover or on the edge of a path. It spreads quickly and only needs trimming once a year, in autumn. It would be ideal on a slope which is difficult to mow. Plant in groups to best appreciate the delicate flowers. It tolerates both heavy soils and dry conditions.

Voici une plante vivace efficace pour couvrir le sol ou border un sentier, elle s’étend rapidement, ne réclame qu’une seule taille (en automne) et sera parfaite dans une pente difficile à tondre. A planter bien sur en masse pour profiter de sa floraison délicate. Elle tolère les sols lourds et supporte bien la sécheresse.

Carex buchananii (leatherleaf sedge, laîche de Buchanan)

This grass is of interest for its brownish red, evergreen foliage. Native to New Zealand, it likes cool, rich, well-drained soils, but in my garden it self-propagates gently as long as it has an a weekly watering in summer. This carex is ideal in a border planted with red or orange flowered perennials, or as a contrast to silver foliage. You can also grow it in a pot. Do not cut it back, instead, comb it with your fingers in spring to clean out the dead foliage. If you leave plants surrounded by bare or mulched earth it would be easy to think that they had died.

Graminée intéressante pour son feuillage brun roux persistant. Originaire de Nouvelle-Zélande, elle aime les sols frais, drainants, et riches. Mais, chez moi, elle se propage timidement de semis spontanés, profitant d’un arrosage hebdomadaire en été. Ce carex est idéal dans un massif de vivaces à floraisons rouges ou oranges ou en contraste avec des feuillages argentés. On peut aussi le cultiver en pot. Il ne faut surtout pas le tailler, mais plutôt le peigner avec les doigts au printemps pour le nettoyer et enlever ainsi les feuilles sèches. Il ne faut pas non plus laisser la terre nue ou mulchée autour de lui, car on pourrait facilement croire qu’il est mort.

Festuca filiformis (hair fescue, fétuque filiforme)

This grass, only 20 cm tall, is happiest in semi-shade in ordinary soil which is not too alkaline. The evergreen foliage becomes yellow in autumn. You could try it, along with Festucca glauca, under pine trees.

Cette graminée haute de 20 cm seulement se plaira mieux à la mi-ombre dans un sol ordinaire sans trop de calcaire. Le feuillage persistant deviendra jaune à l’automne. À essayer peut-être sous des pins en contraste avec des fétuques bleues?

Phaenosperma globosa (waterfall millet)

Although this plant from China is rarely seen in gardens it grows very well in my Mediterranean bed, benefiting from morning sun and a weekly watering in summer and seeds itself abundantly. Its evergreen foliage is a grey-green colour. Germination from seed is slow but dependable.

Cette chinoiseest rarement vue dans les jardins et pourtant elle s’est très bien adaptée à mon jardin méditerranéen jouissant d’un petit arrosage hebdomadaire en été et du soleil matinal, d’ailleurs elle s’y ressème à foison. Son feuillage persistant est d’une couleur vert grisé. La germination des graines est lente mais fiable.

Stipa tenuifolia (Mexican feather grass, cheveux d’ange)

Rollei Rollei

This ground-cover with fine foliage in the form of a fountain, goes dormant in summer and is very drought tolerant. Plant it around rose bushes to hide their naked legs, add a few tulbaghias and Bob’s your uncle! It self-seeds easily and could work well as a cover for a sloping bank, or in a pot.

Ce couvre-sol au feuillage fin en fontaine devenant dormant en climat chaud, est très tolérant à la sécheresse. C’est la graminée à placer au pied des rosiers pour cacher leurs “chevilles dénudées”, on y ajoute des tulbaghias et le tour est joué! Elle est très facile de semis et peut aussi habiller un talus ou une jardinière avec légèreté.

‘Hot season’ grasses begin their vegetative cycle in spring, when temperatures start to rise. New leaves grow and on the whole will remain green throughout the summer. Flowering takes place at the end of summer or in autumn. They should be cut down to a height of about fifteen centimetres at the end of winter.

Il y a également les graminées de saison chaude: elles commencent leur cycle de végétation dès que les températures remontent au printemps. Les feuilles poussent et l’aspect de ces graminées reste essentiellement vert durant tout l’été. Elles ne commencent à fleurir qu’à la fin de l’été ou en automne. On les rabattra jusqu’à une quinzaine de centimètres au-dessus du sol en fin d’hiver.

Ampelodesmos mauritanicus (Mauritania vine reed)

This majestic grass forms a large clump of fine, pliable leaves, upright but drooping gracefully. The pretty light green foliage, tinged with blue, remains throughout the winter. Plant it on its own, in full sun. It can cope with alkaline soil and sea-spray and is useful for stabilising earth on slopes. It looks good with gaura, penstemons and perovskia.

C’est une graminée majestueuse qui forme une grosse touffe composée de feuilles fines et souples, dressées et gracieusement retombantes, d’un joli vert clair légèrement bleuté, persistant tout l’hiver. A isoler en plein soleil. Elle supporte bien le calcaire, résiste aux embruns, et pourra servir à fixer la terre d’un talus. On peut l’associer aussi avec des gauras, penstemons ou perovskias.

Calamagrostis arundinacea (feather reed grass, herbe aux diamants)

A vigorous, dense grass with a translucent, cone-shaped inflorescence, first pinky purple, then silver. Excellent for dried arrangements. It spreads by underground rhizomes and is best positioned to get just morning sun in hot conditions, or full sun if planted in moist soil. When planted on its own it can look lovely adorned with morning dew. Plant with echinaceas, umbellifers and rudbekias.

Graminée vigoureuse, dense, avec une inflorescence translucide et conique rose-pourpre puis argentée. Superbe dans les bouquets secs. Elle s’étend grâce à ses rhizomes souterrains, appréciera le soleil matinal en climat chaud ou le plein soleil en terrain humide. Isolée, elle sera très belle lorsqu’elle se parera de gouttes de rosée. Associations: echinaceas, ombellifères, rudbeckias.

Chasmanthium latifolium (wild oats)

This grass can grow to around 1m in a moist, rich soil, or will be happy in dry shade, but then reaching only 40cm. I love its flowers in the form of nodding spikelets, very useful for flower arrangements. It self seeds easily and can be planted in groups as ground cover or could look good in a pot. This is an excellent grass and easy to grow from seed. I am currently experimenting in dry shade with a variegated cultivar called ‘River Mist’, however, I think, as with many cultivars, it may not thrive in these conditions.

Celle-ci frôlera le mètre de haut en sol humide et riche et poussera très bien même à l’ombre sèche où elle se contentera de mesurer seulement 40cm. J’adore sa floraison en petits épillets dodelinant, très utile pour les bouquets. Elle se ressème facilement, et on la plantera en masse, en guise de couvre-sol ou pourquoi pas en potées. C’est la graminée par excellence, facile à semer de surcroit. J’essaye en ce moment, un cultivar panaché nommé ‘River Mist’ en pleine ombre sèche également, mais j’ai bien peur que, comme souvent pour les cultivars, l’adaptation soit plus difficile.

Eragrostis trichodes (sand love grass)

With its deciduous foliage and flowers creating a rosy cloud, this grass can be as lovely in January as in full summer. It copes well with dry conditions and self seeds gently. Place low-growing plants around it, such as armeria, sedums and thyme. In a contemporary garden plant in groups with Panicum virgatum as a background.

Un feuillage caduc, des épis en nuage rose, elle tolère la sécheresse, se ressème gentiment, elle sera aussi belle en janvier qu’au cœur de l’été. Pour l’entourer, il faudra des plantes basses comme des armérias, des sedums, et des thyms. Dans un jardin contemporain, à planter en masse avec Panicum virgatum à l’arrière.

Eustachys distichophylla (weeping fingergrass)

I’ve already written about this grass and it is the easiest of grasses to grow from seed. It’s rarely seen in gardens even though it has an interesting geometrical appearance with bluish leaves and palm-shaped inflorescences like stars. It is adaptable to all soils and flourishes in full sun or half shade. I’m currently testing it in my garden because I’m unsure about its hardiness.

Je vous en ai déjà parlé et rien n’est plus facile à semer que celle-ci. Elle est rarement vue dans les jardins, et pourtant c’est une originale très graphique au feuillage bleuté persistant et aux inflorescences palmées en étoile. Elle s’adapte à tous les sols et sera à son aise au soleil comme à la mi-ombre. Je la teste dans mon jardin, car je ne connais pas sa rusticité.

Molinia caerulea (purple moor grass, molinie bleue)

This grass isn’t really Mediterranean as it thrives in our garden in a spot with continually moist but well-drained soil, in light shade. It turns a surprisingly golden-yellow in autumn and combines well with rudbeckias, achilleas and echinaceas.

Celle-ci n’est pas vraiment méditerranéenne car, chez nous, elle préfèrera l’ombre légère avec un sol constamment humide mais bien drainé. Elle vire à un surprenant jaune d’or en automne, et se marie bien aux rudbeckias, achillées ou échinacées.

Muhlenbergia capillaris (Gulf muhly)

This is the most ornamental of the muhlenbergias, producing clouds of rose-mauve flowers. Plant either on its own or in groups. It prefers a well-drained, moist soil but can cope with some drought. In fact, the dryer the soil, the more spectacular the flower colour. Combine with sedums. perovskias, phlomis, echinacea, asters or Salvia microphylla.

La plus ornementale des muhlenbergias, fleurissant en nuages rose violacé, à planter en isolé ou en masse. Elle préfèrera un sol humide, très bien drainé, mais tolèrera la sécheresse. D’ailleurs, plus le sol sera sec, plus la floraison sera spectaculaire et colorée. Associer aux sedums, perovskias, phlomis, échinacées, asters ou Salvia microphylla.

Pennisetum orientale (fountain grass, herbe aux écouvillons)

The pink flowers of this grass are displayed to particular advantage when the sun lights them up. It could be used as ground cover with nepata, lavender, gaura and hemerocallis under a deciduous tree. If you just want to try sowing one grass it should be this one because it doesn’t really self seed and is difficult to propagate by division, so sowing seed is particularly recommended.

Elle arbore des fleurs roses particulièrement remarquables lorsque le soleil les illumine. Elle pourra elle aussi servir de couvre-sol avec des nepetas, lavandes, gauras et des hémérocalles sous un arbre caduc. Si il y en a une à semer c’est bien celle-là, car elle ne se ressème pas vraiment d’elle-même, n’est pas facile à propager de division, donc le semis est nettement recommandé.

Pennisetum villosum (feathertop, herbe aux écouvillons)

This grass, though attractive, can become invasive in the Mediterranean climate. With its almost pure white flowers it would look stunning in a pot in full sun. It would also combine well with annual cosmos flowers, gaura or echinacea,

Graminée pleine de charme mais qui peut devenir une véritable peste chez nous, en climat chaud. Avec des fleurs d’un blanc presque pur, elle sera magnifique dans une potée en plein soleil. On pourrait aussi l’associer à des cosmos annuels, des gauras ou des échinacées.

Text: Chantal Guiraud
Photos: MGF photo library

Loading