Plant lists / Listes de plantes
Plants growing along the Piboules botanical trail
La végétation de l’espace botanique des Piboules
Plant notes by Annie Nivière
Photographs by Hubert Nivière
The Piboules botanical trail was created to view the natural riverside vegetation along the left bank of the River Ouvèze, near Entrechaux in the Vaucluse. Between a canal and the river over 160 species of plants can be seen. All were already present prior to the development of the footpaths. Nothing has been planted. Plant labels and information boards enable visitors to learn the scientific name, common name and sometimes the provençal name of many of the plants, as well as their main characteristics.
Le sentier botanique naturel les Piboules a été réalisé au cœur de la ripisylve, formation végétale qui s’étend le long de la rive gauche de l’Ouvèze à Entrechaux dans le Vaucluse. Entre canal et rivière, on découvre plus de 160 espèces de végétaux qui étaient déjà présentes sur le lieu avant son aménagement. Rien n’a été planté. Des plaquettes et des pupitres permettent au visiteur de découvrir le nom scientifique, le nom vernaculaire et parfois le nom provençal de nombreuses plantes ainsi que leurs principales caractéristiques.
Click on the thumbnail images to enlarge them / Cliquez sur les vignettes pour les agrandir
Abies alba
Silver fir
Il peut atteindre 60 à 65 m. Ses aiguilles non piquantes ont deux bandes blanches en dessous. Les cônes sont orientés vers le haut. Il est utilisé en charpente et pour la pâte à papier. L’huile essentielle obtenue des aiguilles est antiseptique, anti-arth
Alnus glutinosa
Common alder
Arbre de 20 à 30 m, rare en région méditerranéenne, il a besoin de beaucoup d’eau. Son bois est imputrescible lorsqu’il est immergé dans l’eau. Venise a été construite sur des pilotis d’aulne et d’orme. Son écorce contient beaucoup de tanin.
Aphyllantes monspeliensis
Petite plante vivace formant des touffes serrées à souche dure et racines fibreuses. Les tiges sont nues, grêles et raides en forme de petits joncs. Les fleurs bleues, douces et sucrées, apparaissent d’avril à juillet. Plante parfaitement adaptée à la séc
Coronilla minima
Plante vivace de 10 à 30 cm à souche ligneuse répandue dans les pelouses arides. Les fleurs jaunes à l’extrémité d’un long pédoncule sont très petites.
Euphorbia nicaeensis
Euphorbe de Nice
Plante vivace de 20 à 60 cm, aux tiges rougeâtres et ombelles jaunes de mai à juillet. Elle pousse sur les lieux arides, garrigues et bois clairs jusqu’à 1800 m.
Fraxinus angustifolia
Narrow-leaved ash tree
Hauteur de 10 à 15 m. Le tronc est court, l’écorce est grisâtre, profondément fissurée. Utilisé en menuiserie, ébénisterie et fabrication des manches d’outils. Ses feuilles diurétiques soulagent rhumatismes et arthrite. Son écorce fébrifuge rentre dans la
Genista scorpius
Spiny genêt
C’est une espèce méditerranéenne des garrigues et lieux stériles du Midi. Arbrisseau de 1 à 2 m, ses nombreux rameaux enchevétrés sont terminés par de fortes épines. Les petites feuilles tombent en cours de saison. Les fleurs jaune vif sont petites et ser
Helleborus foetidus
Plante vivace de 30 à 80 cm de haut, aux fleurs verdâtres en mars et avril et à l’odeur fétide. On la trouve dans les pelouses, chemins, bois clairs. Toutes les hellébores sont irritantes et toxiques.
Juniperus communis
Grand arbuste d’une hauteur de 2 à 6 m, au bois odorant. Les feuilles sont des aiguilles piquantes marquées sur la face supérieure d’une large bande blanchâtre. Les baies bleu-noir à maturité sont utilisées en condiments et dans la fabrication de liqueurs
Juniperus oxycedrus
Cade
D’une hauteur de 1 à 10 m, c’est le plus courant des genévriers méditerranéens. Les feuilles sont des aiguilles piquantes et persistantes qui portent deux bandes blanches sur la face supérieure. La distillation du bois fournit l’huile de cade. Les bergers
Linum campanulatum
Petite vivace ornementale aux fleurs jaune pâle d’avril à juin. Pousse en milieux calcaires, garrigue à aphyllantes, chênaies jusqu’à 1500 m.
Malus sylvestris
Crab apple
Arbre ou grand arbuste pouvant atteindre 10 m. On le trouve dans les haies et les bois. Ecorce grise, rameaux étalés et épineux, feuilles dentées, fleurs blanc rosé parfumées en mai. Les fruits sont des petites pommes acides.
Pinus sylvestris
Scots pine
Arbre de 35 à 40 m, reconnaissable à ses aiguilles doubles vert bleuté et à la couleur orangée de l’écorce dans la partie haute du tronc.
Populus alba
White poplar
Arbre de 20 à 30 m, à feuilles caduques. Le tronc est blanc-verdâtre, les feuilles sont blanches tomenteuses en dessous. On le trouve en bordure des eaux, en forêts ripicoles, mais parfois en divers milieux secs. Les feuilles et l’écorce sont fébrifuges,
Prunus mahaleb
St Lucie cherry tree
Hauteur de 4 à 12 m, floraison mellifère en mars-avril. Les fruits sont des petites cerises noires utilisées dans la fabrication de liqueur. En cuisine orientale, un épice nommé « Mahaleb » est fabriqué avec les amandes des noyaux des fruits.
Robinia pseudoacacia
Introduit en France vers 1600 par Jean Robin, il vient d’Amérique du Nord. D’une hauteur de 10 à 15 m, sa floraison en grappes blanches, de mai à juillet, est très odorante. C’est une plante mellifère et fourragère. Ses fleurs peuvent être consommées en b
Rosa canina
Eglantier
Arbrisseau de 1 à 3 m aux jolies fleurs rose pâle parfois blanches. Son fruit, le cynorrhodon, très riche en vitamines, est utilisé depuis très longtemps en médecine et en cuisine. On le connaît sous le nom plus courant de gratte-cul, en provençal : le gr
Salix eleagnos
Arbrisseau de 1 à 8 m qu’on rencontre en bord de rivière, sur sol calcaire. L’écorce est marron rouge, les feuilles très étroites sont enroulées sur les bords, blanchâtres sur la face inférieure. Les fleurs sont en chatons jaune. La plante est mellifère e
Salix purpurea
Purple willow
Arbrisseau de 1 à 6 m au port en boule, présent au bord des cours d’eau, des chemins et des bois. Les rameaux sont pourpre foncé, les feuilles vertes et luisantes. Mellifère, il est utilisé pour la vannerie depuis l’antiquité.
Sorbus domestica
Arbre de 5 à 20 m, à feuilles caduques, mellifère, il croit naturellement dans les bois du Midi. Il était cultivé par les romains pour ses fruits comestibles blets qui donnent un alcool remarquable.
Spartium junceum
Spanish broom
C’est une espèce de pleine lumière, présente dans tout le Midi, très inflammable. Cet arbuste atteint 3 ou 4 m. Ses tiges ont l’aspect de jonc. Les feuilles sont rares et tombent rapidement. De mai à juillet, les fleurs jaunes au bout des tiges sont odo
Tilia platyphyllos
Large-leaved lime tree
Arbre de 20 à 30 m, à feuilles caduques. La floraison mellifère intervient en juin-juillet. Les fleurs en infusion légère sont sédatives. Buis les Baronnies est la capitale européenne du tilleul.
Plant lists / Listes de plantes
Shrubs and woody plants suitable for hedges
Arbustes et plantes ligneuses adaptées aux haies
How to create and manage a good hedge
Plants should be pruned hard to create a good hedge. Why? Apical buds (those at the tip of the shoot) produce an auxin, indol acetic acid (IAA), which causes lateral buds to remain dormant. This is called apical dominance. Removing these tips by pruning or pinching will stop the production of IAA and encourage side shoots to grow. This allows the plant to thicken-up to produce a hedge.
Comment créer et gérer une belle haie
Les plantes doivent être taillées fortement pour créer une bonne haie. Pourquoi ? Les bourgeons apicaux (ceux situés à l’extrémité de la pousse) produisent une auxine, l’acide indol-acétique (AIA), qui fait que les bourgeons latéraux restent dormants. C’est ce qu’on appelle la dominance apicale. En supprimant ces extrémités par la taille ou le pincement, on arrête la production d’AIA et on encourage la croissance des pousses latérales. Cela permet à la plante de s’épaissir pour produire une haie.
Click on the thumbnail images to enlarge them / Cliquez sur les vignettes pour les agrandir
Abelia x grandiflora
Semi-evergreen. Rose/white flowers July – Oct. Can support heat and drought.
Semi-persistant. Fleurs roses/blanches de juillet à octobre. Peut supporter chaleur et sécheresse.
Acacia baileyana ‘Marechal Joffre‘
Abundant yellow flowers in Dec/Jan. Drooping habit, attractive to bees. Lime tolerant.
Fleurs jaunes abondantes en décembre/janv. Port retombant, attire les abeilles. Tolère le calcaire.
Acacia covenyi
Blue wattle, flowers Feb – April. Attractive year-round silver/blue foliage. Lime tolerant. Hardy to -6°C.
Acacia bleu, fleurs de février à avril. Feuillage argenté/bleu attrayant toute l’année. Tolère le calcaire. Résistant jusqu’à -6°C.
Acacia pravissima
Drooping habit, red flower buds and abundant yellow flowers. Evergreen blue green phyllodes (modified leaf-like stalks). Lime tolerant.
Port retombant, boutons floraux rouges et fleurs jaunes abondantes. Phyllodes bleu-vert persistants (tiges modifiées en forme de feuilles). Tolère le calcaire.
Acacia x hanburyana
Evergreen. Yellow flowers Jan/Feb. Not lime tolerant. Use grafted plants.
Persistant. Fleurs jaunes en janvier/février. Ne tolère pas le calcaire. Utiliser des plates greffées.
Arbutus andrachne
Evergreen. White bell-shaped flowers in spring. Attractive, multi-coloured, peeling bark. Lime tolerant.
Persistant. Fleurs blanches en forme de cloche au printemps. Écorce attrayante, multicolore et écaillée. Tolère le calcaire.
Arbutus unedo
Evergreen. White flowers followed by strawberry-like fruits. Lime tolerant.
Persistant. Fleurs blanches suivies de fruits ressemblant à des fraises. Tolère le calcaire.
Buddleja ‘Lochinch‘
Deciduous, grey/green leaves, fragrant violet flowers June/July. Attracts bees. Tolerates alkaline soil.
Caduc, feuilles gris/vert, fleurs violettes parfumées en juin/juillet. Attire les abeilles. Tolère les sols alcalins.
Bupleurum fruticosum
Evergreen. Abundant yellow flowers June – September. Attracts bees. Lime tolerant.
Persistant. Fleurs jaunes abondantes de juin à septembre. Attire les abeilles. Tolère le calcaire.
Buxus sempervirens
A popular shrub for edging and topiary but susceptible to box blight and attack by box tree caterpillar. See
MGF recommendations for alternatives.
Un arbuste très utilisé pour les bordures et les topiaires mais sensible à la pyrale du buis et aux attaques de la chenille du buis. Voir les recommandations MGF pour des alternatives.
Ceanothus ‘Concha‘
Evergreen. Deep blue flowers. Attracts bees. Lime tolerant.
Persistant. Fleurs bleu foncé. Attire les abeilles. Tolère le calcaire.
Choisya ternata ‘Aztec Pearl‘
Evergreen, aromatic leaves. White flowers in April/May and again in autumn. Attracts bees.
Feuilles persistantes aromatiques. Fleurs blanches en avril/mai et en automne. Attire les abeilles.
Cneorum tricoccon
Slow growing compact shrub which can be used as an alternative to box. Withstands drought.
Arbuste compact à croissance lente qui peut être utilisé comme alternative au buis. Supporte la sécheresse.
Cornus sanguinea
Deciduous, with good autumn colour and reddish young shoots. Attracts wildlife.
Caduc. Belle couleur automnale et jeunes pousses rougeâtres. Attire la faune.
Corokia spp.
Of New Zealand origin, where they make superb hedges. Some drought-tolerant species are being trialled by MGF members. Contact
David Bracey if you are interested in taking part in the trial.
Originaire de Nouvelle-Zélande où ils font de superbes haies. Certaines espèces tolérantes à la sécheresse sont actuellement testées par les membres de MGF. Contactez David Bracey si vous souhaitez participer à cet essai.
Photo: Corokia x virgata ‘Sunsplash‘
Cotoneaster lacteus
In the news as a plant capable of absorbing car fumes in urban areas. Evergreen oval leaves, white flowers and red berries.
Dans l’actualité comme plante capable d’absorber les fumées des voitures dans les zones urbaines. Feuilles ovales persistantes, fleurs blanches et baies rouges.
Dodonaea viscosa ‘Purpurea‘
Evergreen, copper-coloured foliage in autumn. Withstands windy conditions.
Feuillage persistant et cuivré à l’automne. Résiste au vent.
Elaeagnus x submacrophylla
syn. Elaeagnus x ebbingei
Evergreen, glossy grey-green leaves. Fragrant bell-shaped white flowers in autumn.
Feuillage persistant, gris-vert brillant. Fleurs blanches parfumées en forme de cloche en automne.
Euonymus japonicus
Evergreen, wind and drought tolerant shrub. Many variegated varieties.
Persistant, tolérant au vent et à la sécheresse. Nombreuses variétés panachées.
Photo: Euonymus japonicus ‘Bekko‘
Laurus nobilis
Evergreen, aromatic leaves. Small yellow flowers followed by black berries. Suitable for cloud topiary. Thrives in most conditions.
Feuilles persistantes et aromatiques. Petites fleurs jaunes suivies de baies noires. Convient pour la taille en nuage. Se développe dans la plupart des conditions.
Lavandula angustifolia
Can be clipped after flowering to make a low hedge. ‘Hidcote’ varieties recommended.
Peut être taillé après la floraison pour faire une haie basse. Les variétés ‘Hidcote’ sont recommandées.
Photo: Lavandula angustifolia ‘Folgate‘
Leucophyllum frutescens
Semi-evergreen grey-green leaves. Violet flowers in August/September. Needs cutting to shape and size in autumn.
Feuilles semi-persistantes gris-vert. Fleurs violettes en août/septembre. A besoin d’être taillé en automne pour conserver sa forme et sa taille.
Lonicera nitida
Evergreen. Responds well to regular clipping. May need some water. ‘Maigrun’ is a recommended cultivar.
Persistant. Réagit bien à une taille régulière. Peut avoir besoin d’un peu d’eau. Le cultivar ‘Maigrun’ est recommandé.
Medicago arborea
Evergreen with yellow flowers. Bushy habit, so worth experimenting with as a hedge. Attracts bees. Tolerates alkaline soils.
Persistant avec des fleurs jaunes. Port buissonnant, mérite d’être essayé en tant que haie. Attire les abeilles. Tolère les sols alcalins.
Myrsine africana
Evergreen, glossy leaves. Dense foliage when clipped. Small fragrant cream flowers. Tolerates heat, drought and alkaline soils.
Feuilles persistantes et brillantes. Feuillage dense lorsqu’il est taillé. Petites fleurs parfumées de couleur crème. Tolère la chaleur, la sécheresse et les sols alcalins.
Myrtus communis subsp. tarentina
Evergreen, small dark green leaves. Abundant fragrant white flowers.
Persistant, petites feuilles vert foncé. Fleurs blanches abondantes et parfumées.
Nerium oleander
Evergreen. Many colours and varieties. A good screening plant but needs regular pruning as it grows quickly.
Persistant. Nombreuses couleurs et variétés. Une bonne plante d’écran mais nécessite une taille régulière car elle pousse rapidement.
Olea europaea ‘Little Ollie‘
Dwarf, none-fruiting olive tree. Clip as a formal hedge or specimen shrub. Popular in California.
Olivier nain, non fructifiant. À couper en haie formelle ou en arbuste. Très répandu en Californie.
Osmanthus x burkwoodii
Evergreen with dark green leaves. Perfumed flowers in spring. Slow growing.
Feuilles persistantes vert foncé. Fleurs parfumées au printemps. Croissance lente.
Phillyrea angustifolia
Slow growing evergreen with narrow dark green leaves. Fragrant white flowers in spring. Tolerates alkaline soils.
Persistant à croissance lente, avec des feuilles étroites vert foncé. Fleurs blanches parfumées au printemps. Tolère les sols alcalins.
Photinia x fraseri ‘Red Robin‘
Evergreen. Attractive bronze-red young foliage.
Persistant. Attrayant feuillage jeune rouge bronze.
Pistacia lentiscus
Evergreen, aromatic leaves, turning red in autumn/winter. Red berries. Tolerates heat and drought.
Feuilles persistantes, aromatiques, devenant rouges en automne/hiver. Baies rouges. Tolère la chaleur et la sécheresse.
Pittosporum tenuifolium
Evergreen. Many varieties to choose from with different coloured leaves. Perfumed flowers May-June. Attracts bees. Tolerates drought and alkaline soils.
Feuilles persistantes. Nombreuses variétés à choisir avec des feuilles de couleurs différentes. Fleurs parfumées en mai-juin. Attire les abeilles. Tolère la sécheresse et les sols alcalins.
Photo: Pittosporum tenuifolium ‘Wrinkled Blue‘
Pittosporum tobira
Evergreen, oval, glossy leaves. Perfumed cream/white flowers. Long flowering season, May -June. Attracts bees.
P. tobira ‘Nanum’ is a compact cultivar.
Feuilles persistantes, ovales et brillantes. Fleurs parfumées crème/blanc. Longue saison de floraison, mai-juin. Attire les abeilles. P. tobira ‘Nanum’ est un cultivar compact.
Polygala myrtifolia
Evergreen. Attractive magenta flowers. May need some water.
Persistant. Fleurs magenta attrayantes. Peut avoir besoin d’un peu d’eau.
Poncirus trifoliata
Japanese bitter orange. Use as an evergreen, spiny, barrier hedge. Fragrant white flowers in spring followed by small yellow fruit.
Orange amère japonaise. A utiliser comme haie de protection épineuse à feuilles persistantes. Fleurs blanches parfumées au printemps, suivies de petits fruits jaunes.
Punica granatum
Deciduous. Red/orange/panaché flowers and edible orange/red/yellow fruits. Many cultivars.
Caduc. Fleurs rouge/orange/panaché et fruits comestibles orange/rouge/jaune. Nombreux cultivars.
Rhamnus alaternus
Evergreen grey-green leaves. Small yellow/green flowers followed by red fruits. Tolerates alkaline conditions.
Feuilles persistantes gris-vert. Petites fleurs jaunes/vertes suivies de fruits rouges. Tolère les conditions alcalines.
Rosa ‘Aimée Vibert‘
Strong bushy growth. May be grown as a climber or as a shrub so works as a hedge. Small double flowers, pure white with yellow stamens. Long flowering season. Disease resistant.
Croissance forte et buissonnante. Peut être cultivé comme une plante grimpante ou comme un arbuste et peut donc servir de haie. Petites fleurs doubles, blanc pur avec des étamines jaunes. Longue saison de floraison. Résistant aux maladies.
Rosa ‘Queen of Sweden‘
Forms a bushy, upright shrub. Soft pink flowers, fragrant, repeat flowering. Disease resistant. Grows in poor soils.
Forme un arbuste touffu et érigé. Fleurs rose tendre, parfumées, à floraison répétée. Résistant aux maladies. Pousse dans les sols pauvres.
Rosa ‘Roseraie de l‘Haÿ‘
A vigorous shrub rose. Strongly scented, magenta flowers. Disease resistant. Grows in poor soils.
Un rosier arbuste vigoureux. Fleurs magenta très parfumées. Résistant aux maladies. Pousse dans les sols pauvres.
Salvia rosmarinus
syn. Rosmarinus officinalis
All year-round interest, fragrant. Choose an upright variety eg ‘Miss Jessopp’s Upright’ or ‘Tuscan Blue’.
Intérêt tout au long de l’année, parfumé. Choisissez une variété érigée, par exemple ‘Miss Jessopp’s Upright’ ou ‘Tuscan Blue’.
Photo: Salvia rosmarinus ‘Santa Barbara Blue‘
Teucrium chamaedrys
Suitable for a low hedge, up to 30cm high. Withstands drought and shade and easy to clip.
Convient pour une haie basse, jusqu’à 30 cm de haut. Résiste à la sécheresse et à l’ombre et est facile à tailler.
Teucrium fruticans ‘Ouarzazate‘
Grey-green aromatic leaves. Deep blue flowers, long flowering season. Fast growing, needs frequent trimming.
Feuilles aromatiques gris-vert. Fleurs bleu foncé, longue saison de floraison. Croissance rapide, doit être taillé fréquemment.
Teucrium x lucidrys
Similar to
T. chamaedrys but with darker foliage and a tighter habit.
Semblable à T. chamaedrys mais avec un feuillage plus foncé et un port plus serré.
Viburnum tinus
Large evergreen shrub. Small white flowers and metallic blue berries. Tolerates heat and drought.
Grand arbuste persistant. Petites fleurs blanches et baies bleu métallique. Tolère la chaleur et la sécheresse.